|
Latinoamerica-online Cultura, Società e Il Mondo dei Caraibi |
|
a cura di Mariella Moresco Fornasier
Discorso pronunciato da Alvaro Mutis in occasione del ritiro del premio Cervantes (aprile 2002) La Colombia dedica la Fiera del Libro al Caribe (26 aprile 2002) La reina de América (16 aprile 2002) La literatura indígena precolombina (16 aprile 2002) La literatura se mueve siempre en la ambigüedad, ésa es su verdad (aprile 2002) Saber escuchar poesía (aprile 2002) |
Discorso pronunciato da Alvaro Mutis in occasione del ritiro del premio CervantesMajestades: Este premio que me otorga España ha venido a despertar en dos sentidos las más antiguas y entrañables vetas de mi conciencia. Debo explicar, en primer término, que mi relación con lo que he escrito ha estado siempre señalada por el rigor de una autocrítica implacable y la angustia de no haber alcanzado la plenitud y claridad de lo que he querido decir. Abrir un libro mío, ya sea de poesía o de narrativa, es una prueba que trato de evitar las más de las veces. Como jamás he vivido de mi vocación literaria y me he ganado el pan en oficios muy distantes de las letras, he tenido siempre la sensación de que mi obra caminaba desamparada por sendas ajenas a mi diaria rutina. Hoy, España, al concederme este premio, otorga a mi obra un lugar y un porvenir que, a tiempo de llenarme de felicidad, me la entrega identificada con mi propio destino. Que sea España quien lo haya hecho, es algo que viene a confirmar la relación esencial que he tenido toda la vida con la patria de mis antepasados gaditanos, siempre presentes en la diaria rutina de la vida. España, los españoles, las letras y las artes, la historia de esta nación, conforman las circunstancias de mi existencia, la materia siempre esencial de mis sueños y el apoyo que me rescata en los días de angustia y desconcierto. Creo que debo pedir aquí indulgencia por esta incursión en las confesiones personales, que corren el riesgo de caer en la cándida impertinencia. Pero debo reconocer que es para mí muy importante ponerme en orden frente a También hay otro aspecto sobre el cual quiero dar fe por tratarse de algo que me ha marcado desde mi más temprana juventud. Se trata de mi veneración indeclinable y cada día más cálida por la persona y la obra de Don Miguel de Cervantes. Creo que es difícil encontrar en la historia de las letras de Occidente, un destino más adverso, más sembrado de injusticias, olvidos y amargos altibajos, que el que tuvo que padecer el entrañable autor de una obra literaria incomparable y luminosa. Recuerdo muy bien cuando leí en mi adolescencia una nota biográfica de Cervantes en una edición escolar de El Quijote, tan expurgada y trunca que muy pobre idea podía tenerse de lo que sería el original. En cambio, ese parco resumen de su vida me dejó una impresión inolvidable. Al paso de los años la obra cervantina ha llegado a ser para mí un ejercicio y una compañía siempre lista a despertarme sorpresas y lecciones inagotables. Son varias las vidas de Cervantes que he leído, siempre con el mismo acongojado sentimiento de compasión y asombro. Cuando vuelvo a recorrer las páginas de El Quijote, de las Novelas ejemplares -por las que confieso tener una predilección muy particular-, de los Entremeses -que disfruto con gozo siempre intacto- y del Persiles y Segismunda -que sigue inquietándome como el primer día-, me intriga, y así será hasta el fin de mis días, que este hombre que he llegado a querer con afecto que me atrevo a llamar familiar, haya logrado una obra en donde el genio está presente en cada línea para mostrar, con lúcida evidencia, nuestro precario paso sobre la tierra. Imposible no traer aquí este soneto de Borges, retrato absoluto de Don
Miguel: Muchas gracias. aprile 2002 |
La Colombia dedica la Fiera del Libro al Caribe
In Colombia la XV Feria internacional del Libro di Bogotá è dedicata quest'anno alla Letteratura del Caribe, incluse le otto regioni caraibiche della Colombia. Il presidente Pastrana, inaugurando l'evento, ha ricordato un aneddoto che racconta della visita di un editore spagnolo a Gabriel García Márquez a Cartagena de Indias, sulla costa caraibica colombiana. Dopo avere ammirato le bellezze del luogo, avrebbe commentato: "No has inventado nada en tus libros. Eres un simple notario sin imaginación". Il presidente ha aggiunto che "El Caribe es un mundo aparte donde los sueños no conocen fronteras y la imaginación se queda corta ante la exuberancia de la realidad". Gli invitati speciali della Fiera, dove saranno rappresentati 130 editori, sono Giamaica, Cuba, Porto Rico, Venezuela, la Repubblica Dominicana ed i dipartimenti colombiani affacciati sul Mar delle Antille. Sono previste manifestazioni culturali e letture di opere di prosa e di poesia di autori caraibici, con lo scopo di far conoscere la produzione letteraria e di favorire lo cambio tra scrittori insulari e continentali."El objetivo central de esta feria es el intercambio cultural y bibliográfico del Caribe continental con el isleño". Il 1° maggio sarà celebrato come il Día del encuentro caribeño. In questa occasione i visitatori della Fiera potranno avvicinarsi alla cultura di questa regione, partecipando alle diverse manifestazioni artistiche, vere vetrine culturali che diffonderanno i suoni, i canti, le espressioni culturali (compresa la gastronomia) dei paesi invitati. Secondo i critici, i giovani scrittori colombiani quali Mario Mendoza, Santiago Gamboa, Jorge Franco e Antonio García Angel, avrebbero abbandonato lo stile del "realismo magico" e starebbero facendo una letteratura di tipo urbano, contestualizzata nel clima di violenza che vive il paese. [Stella de Fanzago] 26 aprile 2002 |
La reina de América
E l'ha reso in maniera del tutto particolare. Scrivendo un romanzo sulla Colombia e trattando un tema dolorosamente attuale: la lunghissima guerra che oppone esercito, paramilitari e guerriglia.
[Stella de Fanzago] 16 aprile 2002 |
La literatura se mueve siempre en la ambigüedad, ésa es su verdadpor José Andrés RojoPubblichiamo uno stralcio dell'intervista fatta a Tomás Eloy Martínez in occasione del ricevimento del V Premio Alfaguara de Novela. P. Su obra ha tenido muchas veces una fuerte carga política. ¿Cómo ve la relación del escritor con la cosa pública? R. Para el escritor latinoamericano, participar en la vida pública ha sido desde siempre casi una obligación. Desde sus orígenes en el XIX y luego en el siglo XX, de una manera u otra no ha tenido más remedio que pronunciarse. Incluso en Borges, un autor tan poco proclive a lo político, muchas de sus obras pueden leerse como una respuesta al peronismo. Y me refiero a textos, como El Aleph, que supuestamente nada tienen que ver con las minucias del presente. P. Periodismo y literatura, ¿amigos o enemigos? R. No hay ningún escritor latinoamericano que no haya sido un gran periodista. Ahí están los casos de Vallejo o Neruda, por citar dos nombres. A veces, un escritor se mete en periodismo por vocación y otras por obligación. ¿Diferencias? El periodista tiene la obligación de ser fiel a la verdad, a los lectores y a sí mismo. El escritor, en cambio, sólo tiene que ser fiel a sí mismo. Si piensa en los lectores, termina por traicionarse. En cuanto a la verdad, la literatura se mueve siempre en la ambigüedad. Ésa es su verdad. P. De nuevo una gran crisis en Argentina, y de nuevo la impresión de que no es demasiado diferente de sus vecinos, los otros países latinoamericanos. Y eso que, como Carlos Fuentes escribía en un texto sobre Santa Evita, su país siempre se ha imaginado 'europeo, racional, civilizado'. R. Argentina siempre quiso ser un país europeo. Y quizá ha sido un error ese afán por distinguirse tanto de sus vecinos. Ahora mismo, desde luego, la situación es catastrófica y, de aquella vieja distinción, lo único que todavía resulta sólido son sus conquistas en materia de educación y de cultura. Pero el futuro es negro, y también esto se puede ir a pique. La crisis actual es el resultado de una forma errónea de haber entendido, y de haber aplicado, la P. Su premio coincide con el redescubrimiento en España de escritores argentinos como Piglia, Saer, Fogwill o Aira y con la aparición de voces nuevas. ¿Cómo ve las letras de su país? R. Conozco y he leído a los autores que cita. Coincido con Saer cuando voy a París y Piglia es vecino mío en la Universidad de Nueva Jersey. Es un momento muy creativo de la literatura argentina. Se redescubre a autores que escribieron en otras lenguas, como Wilcock o
Cozarinsky, y aparecen autores que merecen ser tenidos en cuenta, como
Birmajer, Fontanarrosa o Sasturain, entre otros. Pero no es bueno generalizar. Cada cual tiene su propio camino. |
Saber escuchar poesíaCharlita con la poeta Yolanda Pantin, coeditora de "Pequeña Venecia"por Martin Prieto
Nacida hace 48 años en Caracas, con casi una decena de libros publicados, es una de las |
|
www.Latinoamerica-online.info Ass. Cult. IMAGO MUNDI Direttore Mariella Moresco Fornasier Registrazione presso il Tribunale di Milano n. 768 del 1/12/2000 Tutti i diritti riservati |