| SBB lança Bíblia
em língua guarani mbyá
Resultado de 46
anos de trabalho, esta é a primeira Bíblia completa em língua guarani e
traz ainda o ineditismo de ter sido completamente traduzida, editada e
impressa no Brasil.
Biblia de
Eliot. La primera página de la primera Biblia impresa en Norte América
en 1658 en idioma algonquino.
www.proel.org/traductores/
eliot.html |

|
São Paulo - A primeira Bíblia completa em língua guarani mbyá será
lançada pela Sociedade Bíblica do Brasil (SBB), no próximo dia 20 de
março, na Missão de Cristianismo Decidido, em Rio das Cobras, município
de Nova Laranjeira, Paraná. O evento, cuja programação se estenderá até
dia 21, tem a parceria da Comissão de Trabalho Missionário Guarani da
Missão de Cristianismo Decidido e da Comissão de Tradução e Revisão
em Língua Guarani Mbyá.
O trabalho de tradução foi iniciado em 1958. O Novo Testamento ficou
pronto em 1987. Agora, em 2004, o desafio termina com todas as Sagradas
Escrituras vertidas para o guarani mbyá, totalizando 1.408 páginas.
Nesses 46 anos, a ortografia foi gradualmente elaborada, numa tarefa que
contribui para a perpetuação da língua.
"O lançamento de obras em línguas indígenas é um passo decisivo
para que a SBB continue difundindo a Bíblia e a sua mensagem a todos os
grupos sociais", destaca o gerente de Projetos de Publicações da
entidade, Paulo Teixeira.
Na Missão de Cristianismo Decidido, onde ocorrerá o lançamento, vivem
150 indígenas. Guaranis mbyá de outras localidades também são
esperados para o evento, que deverá reunir cerca de 500 pessoas.
Língua viva - O consultor da Sociedade Internacional de Lingüística (SIL),
Robert Dooley, que integrou a equipe de tradução com quatro indígenas,
observa que "a elaboração de um alfabeto e o trabalho de tradução
provoca o avivamento da língua e o efeito se percebe no próprio falar da
comunidade que usa mais o guarani".
Existem 18 mil guaranis mbyá espalhados em 35 aldeias nas regiões Sul e
Sudeste do Brasil (Paraná, São Paulo, Santa Catarina, Rio Grande do Sul,
Espírito Santo e Minas Gerais), no Paraguai e na Argentina. Apenas em
território brasileiro eles somam 8 mil, dos quais aproximadamente 15% são
alfabetizados.
O mbyá é dialeto de um dos três subgrupos da população Guarani (os
outros são os Ñandeva e os Kaiowá). O tronco lingüístico é o Tupi e
a família é o tupi-guarani.
Sempre atenta à sua missão, a Sociedade Bíblia do Brasil já participou
de projetos destinados à tradução de partes das Sagradas Escrituras
para tribos brasileiras, como Kaigang e Kaiowá. Também produziu o Novo
Testamento em Sranan Tongo, língua falada no Suriname. A Bíblia em
guarani mbyá, entretanto, é a primeira completa, traduzida, editada e
impressa no Brasil.
A SBB - A Sociedade Bíblica do Brasil foi fundada em 1948, no Rio de
Janeiro, com a missão de "difundir a Bíblia e a sua mensagem a
todas as pessoas e a todos os grupos sociais, como instrumento de
transformação espiritual e social, de fortalecimento de valores éticos
e de desenvolvimento cultural". É uma entidade sem fins lucrativos,
de natureza religiosa, social e cultural. Sua finalidade é traduzir,
produzir e distribuir a Bíblia, um bem de valor inestimável, que deve
ser disponibilizado a todas as pessoas.
Integrante das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU), uma fraternidade mundial
criada em 1942, na Inglaterra, com o objetivo de facilitar o processo de
tradução, produção e distribuição das Escrituras Sagradas, por meio
de estratégias de cooperação mútua, a Sociedade Bíblica do Brasil
mantém desde 1995 uma gráfica em Tamboré, Barueri (SP), com 6 mil
metros quadrados de área construída e equipamentos de última geração.
É o maior parque gráfico destinado à impressão e encadernação das
Escrituras Sagradas da América Latina, com capacidade para produzir 900
mil exemplares/mês. A SBB exporta para países das Américas, África, Ásia
e Europa. De suas instalações saem exemplares em português, espanhol,
inglês, francês, árabe e até iorubá, idioma falado em países
africanos.
Em parceria com a Prefeitura Municipal de Barueri, na Grande São Paulo, a
SBB inaugurou no final de 2003 o Museu da Bíblia, o primeiro do Brasil e
um dos maiores do mundo em sua especialidade. Numa área de 900 metros
quadrados, integrada a um Centro de Eventos de 5.000 metros quadrados, o
Museu reúne cerca de 3.000 títulos, entre os quais Bíblias e partes do
texto bíblico em mais de 200 idiomas; uma Bíblia Vulgata, de 1583; a
primeira Bíblia em língua portuguesa em volume único, datada de 1819; várias
miniaturas, incluindo o menor livro do mundo; além de uma réplica da
prensa de Gutenberg. Também estão disponíveis um banco de imagens,
diversas porções bíblicas e testamentos datados do século XIX e início
do século XX.
A SBB destaca-se também por seu trabalho na área social, iniciado em
1962, quando criou o barco Luz na Amazônia, para prestar assistência
espiritual e social às populações ribeirinhas. Desenvolve inúmeros
programas sociais de abrangências regional e nacional, com foco nos
estudantes da rede pública de ensino, presidiários e enfermos. Por meio
do Programa Inclusão do Deficiente Visual, a entidade foi pioneira ao lançar,
em 2002, a primeira Bíblia completa em braile na língua portuguesa.
www.ssb.org.br
17/03/2004
|